外国人「日本のアニメに何か影響されたことある?」→「悪い癖が染みついてしまったwww」(海外の反応)

東京喰種のカネキ アニメ



1:海外の反応
日本のアニメに何か影響されたことある?

言葉でも行動でも文字通り何でもいいよ、じゃあわたしから。

金木の指ポキ

2:海外の反応
メガネの直し方。

ログホライズン

3:海外の反応
>>2
彼を見てわたしもメガネをかけたくなった。lol

4:海外の反応
>>2
オレはゲンドウ派。

碇ゲンドウ

5:海外の反応
実際金木のは、指を鳴らす最適な方法だ。

6:海外の反応
>>5
いやそれはどうだろ。
わたしは人生のほとんどを全身の関節を鳴らして過ごしてきたが、あの鳴らし方は採用していない。


7:海外の反応
アニメが放送される前からその鳴らし方してたのに、みんなにファンなんだと思われるのがなんか損した気分だわ。
「東京喰種トーキョーグール」見た事ないのに。


8:海外の反応
気合入れて何かやる前に、「鋼の錬金術師」のエドワード・エルリックのように手を叩いて自分を鼓舞してる。

ハガレンのエド

9:海外の反応
>>8
Hahaha, わたしはたまに等価交換の法則を引用することならある。
“To obtain, something of equal value must be lost(何かを得ようとするなら、それと同等の代価が必要)”

10:海外の反応
>>9
わたしは何か問題や壁にぶち当たった時、”If there’s no door, I’ll make one!(出口が無けりゃ作るまでよ!)”の精神を思い出してる。


11:海外の反応
自分を信じる。

12:海外の反応
>>11
自分を信じるな、俺を信じろ!おまえを信じる、俺を信じろ!


13:海外の反応
こうやって手で頭を支える悪い癖が染みついてしまったwww

ルルーシュ

14:海外の反応
>>13
これ普通にいつもやってるんだけど、アニメの影響だと思われてたのかな。lol


15:海外の反応
アメリカだと相槌は”mhm”なのに、無意識に日本の”うん”って言っちゃうようになった。
周りの友達には通じないけど、日本人の親友だけはわかってくれる。

16:海外の反応
>>15
無意識に”what?”じゃなくて”え?”って言っちゃうわ。
「ホリミヤ」のあのシーンみたいに・・・。


17:海外の反応
急に奇妙な立ち方をする。

ジョジョ立ち

18:海外の反応
>>17
なんか見てるだけで腰が痛くなってきた・・・。


19:海外の反応
“勇者ヒンメルならそうした”

20:海外の反応
>>19
そして自信満々に、ヒンメルなら絶対やらないようなことをやるんだよね・・・。


21:海外の反応
メガネを直す時これやっちゃう・・・ブレードフィンガーの方じゃないよ。

キャプテン・クロ

22:海外の反応
>>21
このブレード付けてたらマジでタフだけどなぁ。

23:海外の反応
>>21
物心つく頃にクロと、あと碇ゲンドウを見ちゃったばっかりに・・・メガネの直し方なんて最初から決められてたようなもんだった。


24:海外の反応
わたしは最近階段登りはじめました。


25:海外の反応
日本語だね。

26:海外の反応
>>25
日本語を話すことはできないけど、字幕が間違ってる時にわかるくらいになった。


27:海外の反応
普段タバコは吸わないんだけど、本当にごくたまにタバコに火を点けスパイク・スピーゲルのように”whatever happens, happens(なるようになるか)”と呟くことがある。

スパイク・スピーゲル

28:海外の反応
ナルト走りしてる奴が何人も目撃されているのに、何故誰一人として自己申告しないんだい?

29:海外の反応
>>28
わたしは”日本のアニメに何か影響されたことある?”という質問を、”日本のアニメに影響されて生活の中に取り入れたことはある?”という意味で解釈した。
自分の走り方をナルト走りにした人はあまり想像できないが、あえてナルト走りをする人がいることは想像に難くない。


30:海外の反応
日本のカレーライスへの愛は間違いなくそう。


31:海外の反応
自分のファッションはかなりアニメの影響があるかな。
まぁ東方Projectの影響も大きいけど。


32:海外の反応
話す相手によっては、句読点の代わりに”zasshu”という言葉を使っておるな。

33:海外の反応
>>32

ギルガメッシュ

34:海外の反応
首を傾ける

シャフ度

35:海外の反応
承太郎の”やれやれだぜ”、英訳の”Good Grief”で言うとチャーリー・ブラウンだと思われるから。😂

36:海外の反応
>>35
“Yare yare daze”って”Good grief”とはちょっとニュアンスが違うんだけどね。
承太郎がうんざりしたり、ちょっとイラっとしてるのを表してる。
“daze”がつくことでより荒っぽくなる。

“Good grief”というのはあくまでローカライズであり、本来の日本語のニュアンスとはズレるよ。


37:海外の反応
「Dr.STONE」を見てから、指を鳴らす回数が増えたと思う。

38:海外の反応
>>37

Dr.STONEの龍水

39:海外の反応
Moshi Moshi


40:海外の反応
私と夫はいつも”baka”と呼び合ってます。lol


41:海外の反応
アニメから何を得られたかはわからない、しかしアニメに何を奪われたかはわかってる。

そう、膨大な時間だ。

42:海外の反応
>>41

ブレイキングバッドのミーム

43:海外の反応
>>42
Sono Tōri


参考 Reddit/MAL

1日1回押していただけると大変励みになります。
↓ ↓ ↓ ↓ ↓


アニメその他の作品雑記
シェアする

コメント

  1. なんか覚醒して敵が見えるようになった
    たぶん、今なら連邦の白い奴とも互角に戦える

  2. 右手が疼くようになった