外国人「最高の名前を持つ日本のアニメキャラクターは誰だと思う?」(海外の反応)

アニメ



1:海外の反応
わたしが好きなのは:

Donquixote Doflamingo(ドンキホーテ・ドフラミンゴ)「ONE PIECE」
Chrollo Lucilfer(クロロ・ルシルフル)「HUNTER×HUNTER」
Lelouch Vi Brittania(ルルーシュ・ヴィ・ブリタニア)「コードギアス 反逆のルルーシュ」
Lucious Artorius Castus(ルキウス・アルトリウス・カストゥス)「ヴィンランド・サガ」
Trafalgar D. Water Law(トラファルガー・D・ワーテル・ロー)「ONE PIECE」


2:海外の反応
Joseph Joestar(ジョセフ・ジョースター)「ジョジョの奇妙な冒険」

「ジョジョの奇妙な冒険」のジョセフ・ジョースター

3:海外の反応
>>2
これは同意せざるを得ない。
アニメの中でも特に素晴らしい名前だ。

4:海外の反応
>>2
それならわたしは、Giorno Giovanna(ジョルノ・ジョバァーナ)「ジョジョの奇妙な冒険」。


5:海外の反応
Ciel Phantomhive(シエル・ファントムハイヴ)「黒執事」も入れてくれ。
実はこのアニメは見たことないんだけど、この名前だけは見た瞬間クール過ぎてずっと頭に残ってる。

シエル・ファントムハイヴ「黒執事」

6:海外の反応
Perv Ashat(ドエム・ケツハット)、Po Tato(ジャガ・イモ)、Skel Etan(ヒョロ・ガリ)「陰の実力者になりたくて!」

7:海外の反応
>>6
Mundane Mann(ジミナ・セーネン)「陰の実力者になりたくて!」

8:海外の反応
>>6
日本語だと彼の名前はdo-M ketsuhattoと呼ばれていて、do-Mというのはmasochistのスラングで、ketsuhattoというのはAsshatを意味する。

9:海外の反応
>>6
これ面白いのが”Perv(変態)”を冠するのに悪党ではあるが、別に変態というわけではないっていうね。

10:海外の反応
>>6
Imatry Nottaloos(ツギーデ・マッケンジー)「陰の実力者になりたくて!」


11:海外の反応
Jugemu Jugemu Go-Kō-no-Surikire Kaijari-suigyo no Suigyō-matsu Unrai-matsu Fūrai-matsu Kū-Neru Tokoro ni Sumu Tokoro Yaburakōji no Burakōji Paipo Paipo Paipo no Shūringan Shūringan no Gūrindai Gūrindai no Ponpokopii no Ponpokonā no Chōkyūmei no Chōsuke.

12:海外の反応
>>11
知らない人のために、このJugemu~の名前はrakugoという日本における伝統的な喜劇に由来している。
クラシックなものだからこそ、様々なアニメに出てくる。

たとえば「鋼の錬金術師 FULLMETAL ALCHEMIST」だとDVDのおまけに出てきたし、「銀魂」にも似た感じのキャラクターが出てきたし、「じょしらく」のED曲にもなってる。


13:海外の反応
Jugem Jugem Shit-Tossing of Shin-chan’s Two-Day-Old Underwear of Shinpachi’s Life Balmung Fezalion Issac Schneider 1/3 Pure Love 2/3 Hangnail Anxiety Betrayal Knows My Name Or Does It Really Ignore Calls Squid Dogfish Halibut Trout-Cod Dogfish… This Is A Different Dogfish, I’m Talking About The Dogfish Shark Kaluga Angler Ray Yuuteimiyaoukimukou Pepepepepepepepepepepepe Alls well that ends well Runny Diarrhea(寿限無寿限無ウンコ投げ機一昨日の新ちゃんのパンツ新八の人生バルムンク=フェザリオンアイザック=シュナイダー三分の一の純情な感情の残った三分の二はさかむけが気になる感情裏切りは僕の名前をしっているようでしらないのを僕はしっている留守スルメめだかかずのここえだめめだか…このめだかはさっきと違う奴だから池乃めだかの方だからラー油ゆうていみやおうきむこうぺぺぺぺぺぺぺぺぺぺぺぺおあとがよろしいようでこれにておしまいビチグソ丸)「銀魂」

「銀魂」のビチグソ丸

14:海外の反応
>>13
pepepepepeのパートでいつも笑っちゃうんだよなぁ。


15:海外の反応
Kiss Shot Acerola Orion Heart Under Blade(キスショット・アセロラオリオン・ハートアンダーブレード)「物語シリーズ」こそ明らかに唯一の回答だ。

16:海外の反応
>>15
じゃあDeathtopia Virtuoso Suicide-Master(デストピア・ヴィルトゥオーゾ・スーサイドマスター)「物語シリーズ」で倍プッシュだ。

17:海外の反応
>>15
面白い事実として彼女は後にShinobuと名乗ることになるわけだが、日本語でShinobuには多くの意味がある。
同じ文字を使ってShinobi/Ninjaにもなり、漢字で”忍”と書く。
そして”忍”という漢字は別々の2つの漢字から成り立っている。
刃はbladeを意味し、心はheartを意味する。
つまりShinobuの名前は見方によっては、ハートアンダーブレードそのままなんだよね。

18:海外の反応
>>17
それはまさしく西尾維新先生らしいkanji-playだ。
Very cool.


19:海外の反応
chunchunmaru(ちゅんちゅん丸)「この素晴らしい世界に祝福を!」

(ちゅんちゅん丸)「この素晴らしい世界に祝福を!」

20:海外の反応
>>19
Dodonko(どどんこ)「この素晴らしい世界に祝福を!」


21:海外の反応
Hououin Kyouma(鳳凰院凶真)「STEINS;GATE」がまだ出ていないことがビックリですわ。

(鳳凰院凶真)「STEINS;GATE」

22:海外の反応
>>21
彼は組織に追われてるんだぞ、そう簡単に名前を出せるかよ。


23:海外の反応
Alex Louis Armstrong(アレックス・ルイ・アームストロング)「鋼の錬金術師」
Olivier Mira Armstrong(オリヴィエ・ミラ・アームストロング)「鋼の錬金術師」
この2人はこれ以上ないほどキャラクターにぴったりの名前だ。

あとTony Tony Chopper(トニートニー・チョッパー)。
みんな普通にチョッパーって呼んでるけど、わたしはいつもトニートニー・チョッパーってフルネームで呼んでる。
特にその必要性もないのに、フルネームで呼びたくなるってのは良い名前である証だ。
ただゾロはゾロとしか呼ばないんだけどね、ロロノア・ゾロという名前も平均より好きな方ではあるんだけどね。


24:海外の反応
Speedwagon(ロバート・E・O・スピードワゴン)「ジョジョの奇妙な冒険」

(ロバート・E・O・スピードワゴン)「ジョジョの奇妙な冒険」

25:海外の反応
>>24
Speeeeedowagoooon


26:海外の反応
Tetsutetsu Tetsutetsu(鉄哲徹鐵)「僕のヒーローアカデミア」

(鉄哲徹鐵)「僕のヒーローアカデミア」

27:海外の反応
Maria Cadenzavna Eve(マリア・カデンツァヴナ・イヴ)「戦姫絶唱シンフォギア」


28:海外の反応
「Fateシリーズ」に出てくる外国人キャラクター
Kayneth El-Melloi Archibald(ケイネス・エルメロイ・アーチボルト)
Waver Velvet(ウェイバー・ベルベット)
Illyasviel von Einzbern(イリヤスフィール・フォン・アインツベルン)
Bazett Fraga McRemitz(バゼット・フラガ・マクレミッツ)
Luviagelita Edelfelt(ルヴィアゼリッタ・エーデルフェルト)


29:海外の反応
Dandy(ダンディ)「スペース☆ダンディ」

(ダンディ)「スペース☆ダンディ」

30:海外の反応
L「DEATH NOTE」

31:海外の反応 スレ主
>>30
これが正解だ。


32:海外の反応
Bobobo-bo Bo-bobo


参考 Reddit/MAL

1日1回押していただけると大変励みになります。
↓ ↓ ↓ ↓ ↓


アニメ雑記
シェアする

コメント

  1. ハジケリストが紛れ込んでやがる

  2. 英語話者が聞いたほんとうの語感ってのはわからんね全然。

  3. ボボボーボ・ボーボボ
    これ程衝撃を受けた名前はないない

  4. ルフィは当時聞き馴染みがなかったけど格好良い名前だと思った

    感心したのはソウルイーターの登場人物達
    基本みんなドシンプルなアナグラムなのにこれ以上なくキャラにフィットしたいい名前ばかりだった

    • ゆうていみやおう~。とか外国人に伝わるのか…?銀魂は日本人…しかもおっさんしか最高には楽しめないよな。

  5. こういう系で定番のグリムジョー・ジャガージャックがいないな

    • BLEACHキャラが一人も出てないのに愕然とした
      バンビエッタ・バスターバインとかいいじゃねぇかよぉ!

    • アーロニーロ・アルルエリと雪緒・ハンス・フォラルルベルナもな

    • 山本元柳斎重國

      • 最高だが日本人以外には伝わりにくいのかもな。

    • バラガン・ルイゼンバーンも語感良いだろがいっ!!

  6. ジュゲムの猿、あれ外人に伝わるんだな

  7. しかしぺぺぺぺぺの由来は分かってないのかな

  8. ぺぺぺぺぺはドラクエか
    ぎりぎりファミコン世代なので確かにあのパスワードを入力した事がある
    でも調べるまではペルソナしか思い浮かばなかった

    • しかも公式の裏技ではないってことまで知ってる外国人はほぼ居ないんじゃないかな。日本人なら堀井雄二2回出てきてるからおかしいなって気がつくが。

  9. 西洋風の名前で西洋文化圏の人間が違和感なく受け入れられるキャラクターを作るのは本当に難しいと思うしすごい
    海外作品でなんちゃって日本人とかを見てこいつらわかってねーなぁって冷める感覚は逆も然りなんだろうな

    • 銀河英雄伝説の登場人物とかは
      日本でいうと織田家康とか徳川秀吉みたいな組み合わせですごい違和感あるって聞いたな

      • ラインハルトとかもダサい名前に入るらしいな
        ラインハルト・フォン・ローエングラムは苗字の立派さに名前がつり合ってないらしい
        鳳凰院田吾作みたいな感じか?

        • 進撃の(エレン・)イェーガーもありふれた苗字とか。日本人が狩人の意味で沸いてるのがドイツ人からすると何か笑えるという意見を仄聞した。獣を屠るイェーガー、は草刈りする田中みたいなものだとか。

      • ボケた未来の宇宙皇帝が趣味でゲルマン風の名前使わせただけだから現代のドイツ人の意見なんぞどうでもいい

    • ヤモト・コキとかフジキド・ケンジとかラオモト・カンとかな

  10. 雲黒斎、犬井犬子、伊狩増代、金藤日陽、

  11. グリムジョージャガージャック
    大豪院邪鬼
    パルコフォルゴレ

  12. シャー・アズナブル

    • 元ネタはシャンソン歌手のシャルル・アズナーブル

  13. ショット・ウェポン(ダンバイン)
    バーン・バニンス
    アマンダラ・カマンダラ
    富野は韻や語呂で名前を決める

    • アルベオ・ピピニーデンという語感の良い名前

    • 究極はライラ・ミラ・ライラ

    • ジュンコ・ジェンコ

    • 1stしょっぱなのデニムとジーンで腰抜ける。

    • ドクター・メディック
      カクリコン・カークラー
      コレン・ナンダー
      コンティオ(おてぃんこ)
      ゲンガオゾ(原画遅い)

    • エルガイムとダンバインってL・ガイルとかヴァン・ダインって小説家からだよな

  14. >バーン・バニンス
    グが抜けた バーン・バニングスね

  15. ケムンパス、ニャロメ、べし

  16. 西尾維新の言葉遊びな命名が評価されてるの初めて見た
    あの言葉遊びは翻訳する時に再現できない事も多いからニュアンスや作者のキャラ命名の意図とか全然伝わっていないと思ってた。暗号学園のいろはとか

  17. ダークシュナイダー

    なお元ネタの人はブルドッグみたいなチビのおっさん

  18. 子供のころジョジョのスタンド名がかっこいいと思ってたら
    全部バンド名だったの巻

  19. 竜宮院聖哉
    名前からして普通の人間じゃないのが分かるw

  20. ガウ・ハ・レッシィ
    クロノクル・アシャー
    ルクレツィア・ノイン

  21. “関節フェチ”ローランド・イスタス

  22. グリムジョー・ジャガージャック
    アーロニーロ・アルルエリ
    ウルキオラ・シファー
    バラガン・ルイゼンバーン
    ネリエル・トゥ・オーデルシュヴァンク
    バンビエッタ・バスターバイン
    アスキン・ナックルヴァール
    ペルニダ・パルンカジャス
    ナナナ・ナジャークープ
    ユーグラム・ハッシュヴァルト
    リルトット・ランパード

    BLEACHって響きの良さもさることながら、
    名前から連想するイメージがキャラにピッタリハマってる
    あらかじめ用意した膨大な名前リストからキャラデに合わせて選んでるらしいからそりゃ合うわけだけど

  23. 「口にした時に語感がいい名前」って感覚に国境はないって事か

  24. 架空の岡山県キャラ柾木天地。

  25. ケツハットをウソ解説されてるが、
    正しく説明するためにはけつバットを説明しなければならなくなふ。

    • これ説明難しいよな。ケツバットって海外でもあるのか…?

  26. 富野作品のキャラが一人もいなくて安心した
    あれは外人に語られると恥ずかし過ぎる

  27. 銀魂 – 現場の結野アナ

    あの花 – 安城 鳴子(あなる)

    • 途中で滝川クリステル混ぜられて結野クリスタルとかいうワケわからん名前に

  28. ドイツキャラにルートヴィッヒとかはよくあるが
    あれはもう古すぎておじいちゃんとかにもいるかいないかぐらいなんだっけ

    ワンピはダジャレに近い名前も多いが可愛いと思ったのはシャーロット・リンリンかな

    • マクロスのランカ・リーの中国表記:李蘭花も
      向こうでは山田花子級のダサいババアネームらしく、音の似てる別の字当ててるとか

    • 今WWEにルートヴィヒ・カイザーってドイツ人レスラーがいる
      本名はマーセル・バーゼルでそっちのが何か冨野キャラみたいな響きだけど

  29. ビチグソ丸が挙げられてるのに山神ルーシーがいないのは納得いかん

  30. こういうのって日本人名じゃないからな
    日本人名だったら最高の名前と思われないだけじゃなく、海外版だと名前自体が変えられる

  31. 今の時代でも海外に向けて名前が変わる作品があることに驚きが。

    昔みたいに、完全に現地の名前に変換するのでは無く、恐らくは語呂になってる名前のニュアンス・意味を少しでも伝えようとした結果だとは思うけど。

  32. 古見さんは、コミュ症です。のキャラはどうなってるんだろうな。キャラの性格、特性をほぼそのまま名前にしてるし…

  33. 和風の名前で好きなのを並べた
    東三四郎
    京極道太郎
    剣桃太郎
    煉獄杏寿郎
    壬生狂四郎

    三文字の郎が好きなだけだと気付いた