1:海外の反応
数ヵ月前にわたしは「ジョジョの奇妙な冒険」の荒木飛呂彦先生に、絵を描いた手紙を送ったんだ。
それ以来特に何もなかったんだけど、今日突然うさぎが描かれた年賀状が届いた。
もう泣きそう・・・。
他にもこれを受け取った人いるかな?
2:海外の反応
Oh my god, おめでとう!
これは凄いね。♡♡♡
3:海外の反応
すぐに額に入れるんだ!
4:海外の反応
「ジョジョの奇妙な冒険」ファンにとっては、まさに聖杯のようなものだ。
おめでとう!
5:海外の反応
送った手紙というのは、英語で書いて送ったの?
6:海外の反応 スレ主
>>5
いやGoogle翻訳を使って翻訳したものを送ったよ。
7:海外の反応
どんな物を送ったの?
めっちゃ羨ましいわ、あなたは世界一幸運なファンになった。😭
8:海外の反応 スレ主
>>7
ジョルノとゴールド・エクスペリエンス・レクイエムの絵を添えて、感謝の気持ちを込めた小さな手紙だよ。
9:海外の反応
>>8
どうやって荒木先生に送ったんだ?
10:海外の反応 スレ主
>>9
普通に集英社に送っただけだよ。
11:海外の反応
郵便配達の人は機嫌が悪かったのか・・・?
12:海外の反応
これ郵便配達員に折り曲げられてんの最悪だなぁ。
13:海外の反応 スレ主
>>12
Yeah, なぜこんな事をしたのかわからない・・・。
14:海外の反応
Google Lensによると、旧年中の支援への感謝と共に新年もよろしくお願いしますという事が書かれているようだ。
15:海外の反応 スレ主
>>14
really?教えてくれてありがとう!
16:海外の反応
良かったなぁ、それは一種のコレクターズアイテムだ。
誰か翻訳できる人いないかな?
何が書いてあるのか知りたい。
17:海外の反応
>>16
“Thank you for your support this past year.
May you all be healthy and happy.
I look forward to your support in the coming year.
Araki Hirohiko”
わたしの第一言語は英語じゃないから、ここで”support”と訳すのが正しいのかわからないが、概ねこんな感じのことが書いてある。
18:海外の反応
>>17
完璧な翻訳だ、don’t worry bro.
19:海外の反応
Holy sh〇t, この世で最も幸運な人間だ。😭😭
20:海外の反応
荒木先生は以前から年賀状を作ってたよね。
今年はちょうど「The JOJOLands」の発表もあって、それにちなんだものになってるね。:)
21:海外の反応
荒木先生に絵を送るなんて素敵だなぁ。
海の向こうにもファンがいるって事が伝わったんだ。<3
22:海外の反応
おめでとう!
わたしも昔荒木先生にファンレターを送ったんだけど、サイン入りのハガキをもらったことがあるよ。
23:海外の反応
Daaaaamn, 良かったな!
夢が叶ったようなものだね。
わたしも彼に感謝の手紙を送りたいな。
24:海外の反応
Hey man, それわたしに預けないか?
失くしたら困るだろ?
25:海外の反応
荒木先生は粋な人だなぁ、まさしくchadだ。
そうとしか言いようがない。🤯🤗🤗🤗
26:海外の反応
Chad漫画家とchadファン。
27:海外の反応
これめっちゃ嬉しいだろうな。
こんなの手に入れちゃったら、文字通り一生の宝物になりそう。
28:海外の反応
これはすごい、すごいけど・・・郵送されたものを折り曲げられてるってあるよなぁ。
本当に見てるだけで腹立たしいわ。
29:海外の反応
以前「マッシュル -MASHLE-」の甲本一先生にだけ送ったことがあるんだよね。
英語版の単行本に住所が載ってたからという理由でね。
荒木先生にも是非とも手紙を出したい。
「ジョジョの奇妙な冒険」に刺激されて自分で漫画を描くようになったこと、次の手塚賞海外部門(いつなのかわからないが)に読切を送ろうとしていることを伝えたい。
30:海外の反応
良かった、もしわたしにこんなものが送られてきた日には爆発してしまうだろう。
->【海外】「1889年当時の任天堂本社をご覧ください」→「超クールだ!」「こんなに小さな会社だったの?」
->海外「とても中毒性がある」日本で最近人気のとあるアイドルの曲が素晴らしいと外国人も賞賛
->外国人「なぜ日本のアニメキャラは技名を叫ぶの?」(海外の反応)
->外国人「良いアニメが多すぎて参っちゃうことない?」(海外の反応)
コメント
マジかぁ
ファンに手紙とか返すんだ…
昔はもっと直筆的な返信をしてたよ
ジョジョ以降はこういう形式的なものになった
あるあるやな
最初は送ってくれるファンが少ないのと、応援してくれたのが嬉しくてできる限り返事しようと頑張るが
人気が出て大量に送られてくるようになるととてもひとつひとつ返せなくなる
これで来年からは大量に海外からの手紙が届いて編集部が荒木のかわりに年賀状送る事になる
今でもそうなのかもしれんが
昔はたいていの作者が年賀状や暑中見舞いでファンレターの返事として送ってくれてたみたい。
うちの親父がそれで有名どころの漫画家からのハガキを何十枚も持ってる。コツは連載開始当初からコツコツとハガキを出すことらしい。
名探偵コナンの作者も昔やってたな
普通に手書きでこっちの質問とか返答してくれてたけど
送った人全員にそれやるって知られてから応募者増えすぎて
今はもうキャラのハンコ押されて帰ってくるだけに変わったけど
無名漫画家とか最近の新人漫画家はやらん人ばっかだけど
漫画家とか有名人の住所が公開されてた時代しってるようなベテラン漫画家とか作家とかだと
けっこう普通に送った手紙の返事くれたりする
大好きな漫画家さんにファンレターを送ったら翌年に年賀状が来たよ。
編集部がファンレターを管理していて、
ファンレターを送った人には年賀状を送ってくれるんじゃないかな。
せっかくの年賀状なのに折り曲げられたのは気の毒にな
日本の配達のクオリティ求めちゃ酷だわ
いやお前画像よく見ろよ
汚い字でAIR MAILと書かれてスタンプ押されているだろ
つまり折り曲げたのはアメリカの配達員
漢字書かれていたから「アメリカに敵対している
中国人の手紙か」と勘違いして折った可能性もある
もちつけ
上のやつは、アメリカ人配達員の仕業だと言ってるんだ。
アメリカ人配達員に日本人並の丁寧な配達は無理だと
ジョジョファンのファンレターといえば、あーん!スト様がタヒんだ!
あーん!ハガキが折られた!くっすん…
ちゃんと直筆っぽいサインもあるしこれは嬉しいやろな
海外の配達員畜生すぎ
ならもっと金よこせってシンプルな世界よ
安いと何で折るんだ?
わけわかんねえ奴
多分配達員に属する人達は、賃金が安い割に報酬が少ない、というステレオタイプを頭から信じてる純粋な人なんだろ
それでカッコいい事言ったつもりなのか w
むしろ海外からちゃんと汚れずに届いてるだけ感謝しろ
国内郵便とはわけが違うんだよ
むしろこの程度で済んだのが奇跡だよ
盗まれてネットで売られなくて良かった
まあ日本も佐川急便の配達員が荷物を蹴っ飛ばす動画が出たけど
その数年前から海外だと空港の荷物を預かる奴ら(黒人)が投げ
込んで床に落としてスーツケースを割っていたり、手紙や新聞を
丸めてポストじゃなくて庭や玄関に投げ込む配達員が移っていたから
日本のように手渡する文化じゃないんだろうな
おれも小学生の頃ファンレターよく送ってたから尾田っちとしまぶーから年賀状来たよ
荒木先生がファンレターのお返しに年賀状送ってたのは知ってたけど、海外のファンにまでちゃんと送ってたのか。
郵便ハガキの料金は航空便で世界中どこでも70円なんだな
船便だったら60円・・・て国内便の63円より安いのかよ
自分もそこにビックリ。
なんで折り曲げられてるんだよぉ!
気の毒に…
折り曲げ厳禁なのはダンボールに入れて送らないといけないな
ハガキなんて一律だからな
DMなら折り曲げられても文句言わないのにこういうハガキだけ文句とか
配達する方は全部同じハガキの扱いだよ
住んでる場所とかポストの環境にもよるだろう
手袋した手で何十枚も持ってあちこちポストに入れていってるとか
ウサギの絵を一目見ただけで荒木飛呂彦と解る彼の画力の高さ、あとでジョジョと描いてあるのに気付いた。
デビュー時、あの手塚治虫に「絵さえ上手ければ」と言わせた人間なのだから驚くほかない。
それにしても、この外国人さん「黄金体験」しましたなぁ。
おしゃれやな
今や代名詞だった駆け引きも出来なくなってるからな
絵だけでも頑張ってもらわないとファンの評価も落ちる
なんでこんなに字が汚いの?w
こんだけ不動の人気得ても良い返事出してんなw
ファンなら一生もんの感動だろうに
「岸部露伴」の兎じゃないのかよ。
気の毒だけどハガキってのは本来あくまで情報を伝達する手段だから、海外ともなれば
その役割を損なわない範囲において傷がついたりするのは仕方ない。
そもそもがハガキにハガキ以上の価値を背負わせてしまってるわけで。
なんでうさぎなんだと 干支のない国 の人は考えるんだろうな。
全部複写じゃないのかな。
国内の人も上げて比較とか。
複写がどうとか何いってんの?
他人様の年賀状が手描きじゃないからといって何を検証したいの?
普通に複写に決まってんだろ
一般人だってそうなのに何百人に年賀状だす多忙な漫画家がいちいち描くわけない