海外の反応アニメ【SPY×FAMILY】第15話感想「ヨルは確かに可愛いが・・・すまない!」

アニメスパイファミリー第2クール最新15話の海外の反応 アニメ




前回の感想→海外の反応アニメ【SPY×FAMILY】第14話感想

1:海外の反応
ボンドはファンシーだなぁ、蝶ネクタイがよく似合う。

最後はアーニャが新しいベストフレンドと共に眠るという、なんとも素敵なエピソード。


2:海外の反応
今までのエピソードに比べても、特段に和やかなエピソードだ。
アーニャの表情が最高だったな。lol

ふわっふわのbig boyはボンドと名付けられた。
アーニャとの絆(bond)を育むのを見るのが楽しみだ。

スパイファミリー第2クール最新第15話の海外の反応まとめ

3:海外の反応
ハンドラーにもっと出番を!
こんな良いキャラクター出さなきゃもったいない!


4:海外の反応
このエピソードはたくさんのコメディと、感情的なシーンも織り交ぜられ、ちょっとしたミニジェットコースター状態だった。

しかしその中でもわたしにとってのハイライトがこのシーン。

アニメSPY×FAMILY第2クール最新15話の海外の反応

5:海外の反応
この第15話にはたくさんの愛が詰まってた。❤


6:海外の反応
ハンドラーのアーニャへのスピーチが良すぎたなぁ。
蝶ネクタイをしたボンドとアーニャの友情がもうたまらんです。

あとロイドは自分の本心、どうしたいかという気持ちを自覚し始めてるような気がする。

ハンドラーとアーニャ

7:海外の反応
「SPY×FAMILY」は凄いよ、大きなふわふわの犬がBorfと鳴くだけでわたしも泣いちゃうんだもん。

ボンドが一歩踏み出した時、照明の変更した演出が見事だった。
このアニメにはたくさんの愛が込められている。アーニャとボンドの可愛さのせいでほっぺが痛くなっちゃったよ。


8:海外の反応
車を蹴り飛ばす

警察を呼ぶ

詳しい説明は拒否する

去る

9:海外の反応
>>8
テロリストを車ごと蹴り飛ばしましたって言われても困るんだよなぁ。


10:海外の反応
ヨルの車への蹴りがあれでも”ちょっと控え目だな?”って思ってしまった自分が怖い。


11:海外の反応
もしこのアニメがフォージャー家の幸せな生活で終わらないのなら、わたしは発狂するからな!

とはいえ、ロイドはもう任務が終わったからと彼女らを捨て置くことなんて出来ないと思うけどね。:(

スパイファミリーのアニメ最新第15話の海外の反応まとめ

12:海外の反応
アーニャの間抜けが計画はいつもわたしを笑顔にしてくれる。

任務終了後、ロイドが家族と別れたら・・・作者の遠藤先生と話をしに行くからな、個人的に。(もちろん暴力的なことはしないが)

アーニャは勉強を回避するために、可愛らしく眠るという必殺技を繰り出した。

ボンドと一緒に眠るアーニャ

13:海外の反応
“私は先ほどの人妻です”

lol


14:海外の反応
やっぱアーニャの表情は飽きないね。

それはそうと、ハンドラーの身の上に興味津々なんだが。
もっと情報が欲しい。


15:海外の反応
わたしは今回のような日常を切り取ったような、軽めのエピソードの方が好み。

犬の名前を付けるアーニャ>大臣を狙うテロリスト

スパイファミリー第15話のボンドとアーニャ

16:海外の反応
これを置いておきますね。
https://imgur.com/a/EcDP7Gs

17:海外の反応
>>16
18+の警告が出たんだが・・・。

18:海外の反応
>>17
あまり長く見過ぎると糖尿病になりますから、安全上の注意のためです。

アニメスパイファミリー最新15話の海外の反応

19:海外の反応
ヨルは確かに可愛いが・・・すまない!
わたしはもうシルヴィア/ハンドラーに心を奪われてしまった。

アニメSPY×FAMILYのハンドラー

20:海外の反応
これだよこれ。
「SPY×FAMILY」に求めていたものはまさにこれだ。

第2クールに入ってさらに良くなってくるとは思わなかったなぁ。


21:海外の反応
犬の名前をどうするかという話の時のジョークに気づいた人いる?
ロイドが”子音(consonants)”は避けろって言ってたけど、ヨルは暗殺者且つポンコツだから”死因(cause of death)”だと思い込んでしまった。

わたしは日本語が上手いわけじゃないから、これに気づけた自分に嬉しくなってしまった。

今週のアニメSPY×FAMILY第2クール最新15話の海外の反応まとめ

22:海外の反応
>>21
さすがにその部分は翻訳不可能なジョークだなと思った。

23:海外の反応
>>22
ちなみに漫画では”犬は破裂音(plosives)を好む”とロイドが言って、ヨルがそれを”爆発物(explosives)”と聞き違えてた。


24:海外の反応
やっぱボンドが一番のgood boyだな?

アーニャの手袋を加えた犬を睨みつける姿はS tier.lol


25:海外の反応
もうこのエピソードは何度”Awwwwhhhhhh”ってなったことか。
今までで一番可愛いエピソードだったと思う。

スパイファミリー最新第15話のアーニャ

26:海外の反応
>>25
何度もハラハラドキドキさせられた後に、こんな甘々なエピソードがくるなんてね。
完璧なギャップだ。


27:海外の反応
オーケー、ちょっと待ってくれ。

もう一度確認した方がいいかもしれない。
猛スピードの車を蹴り飛ばして、ヨルは微動だにしなかったのか?
頼む、物理に明るい人はこれがどれほどの力が必要なのか計算してくれ。

海外の反応スパイファミリー第2クール最新話のヨル

28:海外の反応
>>27
これでも漫画よりかなりトーンダウンしてるんだよなぁ。lol

29:海外の反応
>>27
ユーリはヨルに殴られた時、ビルの窓から飛び出さなくて良かったな。


30:海外の反応
“貴様に犬を飼う資格はない”

今回はダミアンが正しい。lol
単純に笑えるシーンだったし、ダミアンの犬好きが垣間見える瞬間でもあった。

アニメSPY×FAMILY第2クール最新15話の感想まとめ

31:海外の反応
ロイドがアーニャを叱るシーンが好き。
最後のシーンのように、アーニャの可愛さからつい甘やかしてしまうという優しさを持ちつつも、ここぞという時はしっかりと彼女のために叱れるってのは本当に良い父親だと思う。

もうロイドも自分でわかってるんじゃないのか?
任務が終わったからといって、彼女らと離れることなんて出来ないと。

アーニャを叱るロイド

32:海外の反応
>>31
ロイドはもう完全に父親になっちゃってるからね。
“俺が言えたセリフではない”と卑下してたが、実際は背負う勇気が出ないだけなんだと思う。

それはもしかしたら心のどこかで、完全な平和は訪れないという諦めからきてるのかもしれない。
仕事上いつ命を落とすかわからない自分が家庭を持つべきではないとか、家庭を持つとスパイ活動に支障が出るとか、平和な世界を実現できるのならそんな心配はしなくていいはず。
彼は本当色んなものと戦わなくてはいけないんだ


33:海外の反応
どうやらドッグフードは今までアーニャが食べた物の中で最悪ではなかったらしい。
これは政府が彼女に残酷な実験を行ってた時により不味い物を食べさせていたか、それとも・・・ヨルの料理がドッグフード以下だったか。

どっちだ?

外国人「日本は田んぼのカカシでも完璧にしてしまうんだな…」
【韓国の反応】世界の‘国力’ランキング、韓国が日本を抜き6位…韓国人「久々笑ったw」「デタラメな記事」
韓国人「現在韓国で大ヒットしている日本映画をご覧ください」→「日本も韓国もお互いの文化めっちゃ好きなようだwwwww」


MAL Poll Results

5 out of 5: Loved it!  4725 68.02%
4 out of 5: Liked it 184326.53%
3 out of 5: It was OK 2964.26%
2 out of 5: Disliked it 400.58%
1 out of 5: Hated it 420.60%
第14話
5 out of 5: Loved it!  1709 73.79%
4 out of 5: Liked it 48420.90%
3 out of 5: It was OK 903.89%
2 out of 5: Disliked it 170.73%
1 out of 5: Hated it 160.69%
第15話

Reddit Rate

Episode Score 
14.82
24.85
34.81
44.86
54.75
64.86
74.74
84.48
94.41
104.55
114.4
Episode Score 
134.69
144.79
154.77

参考 Reddit/MAL

次回の感想→海外の反応アニメ【SPY×FAMILY】第16話感想

1日1回押していただけると大変励みになります。
↓ ↓ ↓ ↓ ↓


アニメその他の作品
世界のジャンプ速報

コメント

  1. 「子音」と「死因」の部分、やはり

    • 漫画のplosivesって訳は上手いと思わん?実際Bに落ち着いた訳だしね。
      こういう言葉遊びがある娯楽分野では翻訳家が完全AI化される事は無さそう。

  2. 「子音」と「死因」の部分、海外では注釈を入れないと、日本語がわからない人には理解出来ないだろうな

  3. やっぱ学校内の話はおもしろい

  4. 序盤に出てきた「志望動機」はうまく翻訳してたらしいけど、さすがに「子音」は無理だったか

  5. youtubeでリアクターさんを何人か梯子したけど、皆子音と死因のジョークの部分【???】って表情だったわ

    次週はヨルさんの料理回だねー
    最凶の料理人楽しみ♪

    • 字幕英語も頑張って tell consonants apart を tell causes of death apartに変換してたけど、流石に聞き間違いにするには無理があったね。

  6. 死因の部分は各国それぞれなんとか犬の名前の付け方のこつと、物騒な何かと間違えるギャグを考えるしかないわな

    ヨルさんが蹴ったときは既にハンドル切って避けたところへの更なる追い打ちって感じに表現されてたから、微動だにしてないのも当然…トウゼン…さ

  7. この洒落(子音と死因)は日本語でないと不可能だから、オスタニアで日本語話してるのでないと成り立たないギャグなんだけどね。

    • コメディに対してそういう指摘は無粋よ?

    • 日本語で話してるんだよ

  8. これだけはアメリカで実写映画化をしないで欲しいな
    フランスならちょっと見て見たいけど

  9. そのうち出てくる知は力をチワワぢからって聞き間違えるシーンどうやって翻訳するんだ?

  10. 夜さんが車を蹴ったら運転手が驚いて、ハンドル操作を間違ったんだろ。

タイトルとURLをコピーしました